Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:39

Context
NETBible

They answered him, 1  “Abraham is our father!” 2  Jesus replied, 3  “If you are 4  Abraham’s children, you would be doing 5  the deeds of Abraham.

NIV ©

biblegateway Joh 8:39

"Abraham is our father," they answered. "If you were Abraham’s children," said Jesus, "then you would do the things Abraham did.

NASB ©

biblegateway Joh 8:39

They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus *said to them, "If you are Abraham’s children, do the deeds of Abraham.

NLT ©

biblegateway Joh 8:39

"Our father is Abraham," they declared. "No," Jesus replied, "for if you were children of Abraham, you would follow his good example.

MSG ©

biblegateway Joh 8:39

They were indignant. "Our father is Abraham!" Jesus said, "If you were Abraham's children, you would have been doing the things Abraham did.

BBE ©

SABDAweb Joh 8:39

In answer they said to him, Our father is Abraham. Jesus said to them, If you were Abraham’s children you would do what Abraham did.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:39

They answered him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham’s children, you would be doing what Abraham did,

NKJV ©

biblegateway Joh 8:39

They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham.

[+] More English

KJV
They answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Abraham
<11>
is
<2076> (5748)
our
<2257>
father
<3962>_.
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
If
<1487>
ye were
<2258> (5713)
Abraham's
<11>
children
<5043>_,
ye would do
<4160> (5707) <302>
the works
<2041>
of Abraham
<11>_.
NASB ©

biblegateway Joh 8:39

They answered
<611>
and said
<3004>
to Him, "Abraham
<11>
is our father
<3962>
." Jesus
<2424>
*said
<3004>
to them, "If
<1487>
you are Abraham's
<11>
children
<5043>
, do
<4160>
the deeds
<2041>
of Abraham
<11>
.
NET [draft] ITL
They answered
<611>

<3004>
him
<846>
, “Abraham
<11>
is
<1510>
our
<2257>
father
<3962>
!” Jesus
<2424>
replied
<3004>
, “If
<1487>
you are
<1510>
Abraham’s
<11>
children
<5043>
, you would be doing
<4160>
the deeds
<2041>
of Abraham
<11>
.
GREEK
apekriyhsan
<611> (5662)
V-ADI-3P
kai
<2532>
CONJ
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
hmwn
<2257>
P-1GP
abraam
<11>
N-PRI
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
ei
<1487>
COND
tekna
<5043>
N-NPN
tou
<3588>
T-GSM
abraam
<11>
N-PRI
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
ta
<3588>
T-APN
erga
<2041>
N-APN
tou
<3588>
T-GSM
abraam
<11>
N-PRI
poieite
<4160> (5720)
V-PAM-2P

NETBible

They answered him, 1  “Abraham is our father!” 2  Jesus replied, 3  “If you are 4  Abraham’s children, you would be doing 5  the deeds of Abraham.

NET Notes

tn Grk “They answered and said to him.”

tn Or “Our father is Abraham.”

tn Grk “Jesus said to them.”

tc Although most mss (C W Θ Ψ 0250 Ë1,13 33 Ï) have the imperfect ἦτε (hte, “you were”) here, making this sentence a proper second class condition, the harder reading, ἐστε (este, “you are”), is found in the better witnesses (Ì66,75 א B D L 070 pc lat).

tc Some important mss (Ì66 B* [700]) have the present imperative ποιεῖτε (poieite) here: “If you are Abraham’s children, then do,” while many others (א2 C K L N Δ Ψ Ë1,13 33 565 579 892 pm) add the contingent particle ἄν (an) to ἐποιεῖτε (epoieite) making it a more proper second class condition by Attic standards. The simple ἐποιεῖτε without the ἄν is the hardest reading, and is found in some excellent witnesses (Ì75 א* B2 D W Γ Θ 070 0250 1424 pm).

tn Or “you would do.”




created in 0.58 seconds
powered by
bible.org - YLSA